Why We’re Standing with Apple

Over 100 million people use Snapchat every day because they feel free to have fun and express themselves. We take the security and privacy of all that self expression seriously. That’s why we’ve filed a legal brief today supporting Apple in its dispute with the FBI.
Peste 100 de milioane de oameni folosesc Snapchat în fiecare zi pentru că se simt liberi să se distreze și să se exprime. Luăm în serios securitatea și confidențialitate acestei exprimări. De aceea am depus astăzi o informare juridică în sprijinul Apple în disputa sa cu FBI-ul.
În centrul acestei dispute se află un iPhone blocat, care ar aparține lui Syed Rizwan Farook, unul dintre teroriștii din spatele atacului din San Bernardino. FBI-ul nu poate debloca iPhone-ul fără asistență tehnică de la Apple, așa că a obținut o hotărâre judecătorească prin care Apple trebuie să scrie un nou cod iOS pentru a crea „o intrare din spate” în telefon.
Asta înseamnă că un judecător federal îi obligă pe inginerii Apple să-și pirateze propriul software. Este pentru prima dată când guvernul impune, și pe deasupra își exercită, o putere atât de covârșitoare încât să dicteze modul în care companiile private trebuie să-și proiecteze (sau să demonteze) produsele.
Dar preocupările în cazul acesta depășesc cu mult libertatea oricărei companii de a-și crea produsele. Pericolul real al acestei hotărâri este amenințarea pe care o reprezintă pentru securitatea informațiilor și comunicațiilor tale. Aici, la Snapchat, oamenii au încredere să ne trimită conținutul lor într-un mod care îi ajută să se simtă liberi să fie ei înșiși. Dacă o instanță ar cere dintr-o dată să ne reproiectăm produsele pentru a păstra fiecare Snap care a fost trimis vreodată, serviciul nostru nu ar mai fi la fel. De aceea suntem alături de Apple.
Vrem să fie foarte clar că nu aprobăm răul de nedescris făcut în San Bernardino și trimitem sincere condoleanțe victimelor și familiilor lor. Snapchat are toleranță zero pentru teroriști sau orice alți infractori. Și o dovedim prin cooperarea cu instituțiile judecătorești atunci când primim cereri de asistență. Doar în primele șase luni ale anului 2015, am prelucrat peste 750 de citații, ordine judecătorești, mandate de percheziție și alte cereri legale. Puteți găsi toate detaliile în Raportul nostru de transparență.
Dar există o mare diferență între a oferi guvernului informațiile pe care le deținem și a fi obligați să ne reproiectăm produsele pentru a permite un acces pe care nu îl deține nimeni deocamdată. Dacă un judecător poate obliga Apple să creeze o ușă din spate pentru telefon, un alt judecător ne poate obliga și pe noi să ne încălcăm protecția datelor.
Mai este ceva care ne deranjează destul de mult la această hotărâre. Singurul fundament pe care l-a găsit guvernul pentru această nouă putere expansivă a fost un statut adoptat în 1789. Nu e o greșeală de tipar. O lege scrisă acum peste 220 de ani de către primul Congres (un organism de legiuitori care abia își puteau imagina telefoane, cu atât mai puțin telefoane inteligente) este singura justificare pentru încercarea îndrăzneață a guvernului de a ocoli procesul democratic.
E o conversație importantă pe care noi, ca națiune, trebuie să o avem despre cum putem să găsim un echilibru între interesele incontestabil importante pentru securitatea națională și interesele la fel de importante în păstrarea confidențialității și a securității informațiilor personale. Această conversație este binevenită. Dar este una care ar trebui să aibă loc așa cum se întâmplă de obicei: prin schimburi democratice în fața Congresului. A permite unui judecător să impună noi dispoziții radicale companiilor de tehnologie nu este modul adecvat de a rezolva aceste dezbateri importante.
Este timpul ca oamenii legii, companiile și consumatorii să aibă o conversație sinceră despre acceptarea ca guvernul să le spună companiilor cum ar trebui să-și creeze produsele.
Evan Spiegel
Back To News