Our Agreement with the Maryland Attorney General

Today we entered into an agreement with the Office of the Attorney General of Maryland that—like our recent agreement with the Federal Trade Commission—strengthens Snapchat’s already strong commitment to our users’ privacy.
今天,我们与马里兰州总检察长办公室达成了一项协议,就像我们最近与联邦贸易委员会达成的协议一样,它加强了 Snapchat 对用户隐私的坚定承诺。两项协议有很多共同点。它们都结束了注重于用户对接收者可以保存他们 Snap 的了解程度的调查。而且,与 Snapchat 达成的两项协议均承认不违反任何联邦、州或地方法律。
但是,这两个协议还有其他共同点:它们从未声称,发现或暗示 Snapchat 本身保留了我们用户的 Snap。这一点很重要。从第一天起,我们就向用户保证,一旦所有收件人都查看了 Snap,我们就会在服务器中把他们删除。这是我们一贯遵守的诺言,这一点美国联邦贸易委员会和马里兰州总检察长都从未质疑过。
相反,两家机构都认为我们的用户可能对收件人可以通过截屏或使用其他方式保存 Snap 的程度不完全了解。无论这种担忧的好处是什么,到现在为止,这都是一个旧闻。正如我们在签订协议时所解释的那样,我们长期以来一直在修改隐私政策和其他公开声明,以明确表明:尽管 Snapchat 从其服务器中删除了所有已查看的 Snap,但收件人始终可以保存它们。
我们的协议还回应了马里兰州总检察长的担忧,即 13 岁以下的用户无法使用该应用程序。值得注意的是,马里兰州总检察长在该协议中承认 Snapchat 的服务条款一直规定该应用程序"旨在提供给 13 岁以上的用户使用"。Snapchat 制定了许多项控制措施,以确保遵守该限制。今天的协议只是使这些控制正式化。
正如我们在宣布与联邦贸易委员会达成协议时所说的,Snapchat 一向致力于提高用户的隐私性,并赋予 Snapchat 使用者对他们进行交流的方式和交流对象的控制权。
Back To News